|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Location: New Haven, Connecticut: Yale University Library
Contents: Acts 8:26-32, 10:26-31
Notes: This appears to have been a one-page manuscript containing only these two passages in Acts, not a continuous reading of the book as a whole. Each story involves a Jewish leader approaching a gentile with the gospel. The papyrus appears to be complete as is.
26 But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, “Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.”
27 He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. 28 He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
29 The Spirit said to Philip, “Go near, and join yourself to this chariot.”
31 He said, “How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of the Scripture which he was reading was this,
“He was led as a
sheep to the slaughter.
[No gap in the manuscript]
26 But Peter raised him up, saying, “Stand up! I myself am also a man.” 27 As he talked with him, he went in and found many gathered together. 28 He said to them, “You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn’t call any man unholy or unclean. 29 Therefore I also came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?”
30 Cornelius said, “Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing, 31 and said, ‘Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
 This manuscript and the Majority Text say Cornelius was fasting. The critical text omits this.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that
in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Greek word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the
meaning are in green like this: green.
the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority
Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red
• If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.