Change to Manuscript View |
|
|
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
John 16 according to Papyrus 5 14 He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. 15 All things that the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine and will declare it to you. 16 A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.” 17 Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?” 18 They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.” 19 Therefore
Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Do you
inquire among yourselves concerning
this, that I said, ‘A little while, and you
won’t see me, and again a little while, and you will see me?’ 20 Most
certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your
sorrow will be turned into joy. 21 A woman,
when she gives birth, has sorrow
because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t
remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. 22 Therefore
you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice,
and no one 23 “In
that day
you will ask me
no questions. Most certainly I
tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will
give it to you. 24 29 His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech. 30 Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.” [..]
John 16 according to Papyrus 22 “I have said these things to you so that you wouldn’t be caused to stumble. 2 They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God. [..] 21 A woman, when she gives birth, has sorrow because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. 22 Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. 23 “In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever thing you may ask of the Father in my name, he will give it to you. 24 Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. 25 I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. 26 In that day you will ask in my name; and I don’t say to you that I will pray to the Father for you, 27 for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God. 28 I came from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father.” 29 His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech. 30 Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.” 31 Jesus answered them, “Do you now believe? 32 Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.
John 16 according to Papyrus 66
<not translated yet>
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Greek word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. • If
the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority
Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red
like this: • If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.
|