Change to Manuscript View |
|
|
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Mark 7 according to Papyrus 45 3 (For
the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and
forearms, holding to the
tradition of the elders. 4 They don’t eat when they
come from the marketplace unless they bathe
themselves, and there are many
other things, which they have received to hold to: washings of
cups and 6 He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me
with their lips, 8 “For
you set aside the commandment of God, and
hold tightly to the 14 He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand. 15 There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. [..] 25 For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. 26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter. 27 But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.” 28 But
she answered him,
“ 29 He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.” 30 She went away to 31 Again he departed
from the borders of Tyre and Sidon, and came
to the sea of Galilee, through the
middle of the region of Decapolis. 32 They
brought to him one who was deaf and had an
impediment in his speech. They begged him
to lay his hand on him. 33 He
took him aside from the multitude, privately, and put his fingers
into his ears, and he spat, and
touched his tongue. 34 Looking up to heaven, he sighed,
and said to him, “Ephphatha!”
that is, “Be opened!” 35 Immediately
his ears were opened, and
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Greek word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. • If
the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority
Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red
like this: • If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.
|