Change to Book/Chapter View |
|
|
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
![]() Papyrus 67 Discovered: First published by Ramon Roca-Puig Location: Barcelona, Spain; Fundacion San Lucas Evangelista Contents: Matthew 3:9, 15; 5:20-22, 25-28 Notes: This papyrus is believed to be from the same manuscript as papyri 4 and 64.
Matthew 3 9 Don’t think to say to yourselves, ‘We have Abraham for our father,’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones. [..] 15 But Jesus, answering, said to him, “Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him. [..]
Matthew 5 20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven. 21 “You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’ and ‘Whoever murders will be in danger of the judgment.’ 22 But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna. [..] 25 Agree
with your adversary quickly while you are with him on the way; lest perhaps the
prosecutor deliver you
to the judge, and the judge 27 “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery;’ 28 but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Greek word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. • If
the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority
Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red
like this: • If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.
|