New Testament Manuscript Translations
Change to Book/Chapter View
<< Previous Manuscript: Papyrus 67
Manuscript View: Papyrus 69
Next Manuscript: Papyrus 70>>
Translation process is ongoing.
For current status see details

Home

Manuscript List

Matthew Manuscripts

Mark Manuscripts

Luke Manuscripts

John Manuscripts

Acts Manuscripts

Romans Manuscripts

1 Corinthians Manuscripts

2 Corinthians Manuscripts

Galatians Manuscripts

Ephesians Manuscripts

Philippians Manuscripts

Colossians Manuscripts

1 Thessalonians Manuscripts

2 Thessalonians Manuscripts

1 Timothy Manuscripts

2 Timothy Manuscripts

Titus Manuscripts

Philemon Manuscripts

Hebrews Manuscripts

James Manuscripts

1 Peter Manuscripts

2 Peter Manuscripts

1 John Manuscripts

2 John Manuscripts

3 John Manuscripts

Jude Manuscripts

Revelation Manuscripts

About the Manuscripts

The Translation Process

Frequently Asked Questions

Dead Sea Scrolls Site

About the Author


Papyrus 69

Date: Middle Third Century A.D.

Discovered: Egypt

Location: Oxford, England; Ashmolean Museum

Contents: Luke 22:41, 45-48, 58-61

 

Luke 22

41 He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed, 42 saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”

43 An angel from heaven appeared to him, strengthening him. 44 Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.[1]

45 When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping, put to sleep because of grief, 46 and said to them, [2]Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”

47 While he was still speaking, a crowd appeared. He who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him and kissed Jesus. 48 But Jesus said to him, “Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?”

[..]

58 After a little while someone else saw him, and said, “You also are one of them!”

But Peter he answered, “Man, I am not!”

59 After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”

60 But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. 61 The Lord Peter turned and looked at Jesus[3]. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, Before the rooster crows today you will deny me three times.”

 



[1] The critical text also omits verses 43-44. This manuscript may be unique in also omitting verse 42.

[2] The papyrus has a gap allowing about four letters before the word “Why,” implying there originally was another word there.

[3] It is uncertain what is written here because the papyrus is missing, but since the manuscript has Peter turning rather than Jesus, I assume that Jesus is what he looked at.

How to read these pages:

      The translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that passage.

      Words in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is fragmentary. These words are supplied for readability by the World English Bible translation.

      Words present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue like this: blue. One Greek word often is translated into multiple English words, and when this occurs, all the English words are in blue.

      Words present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the meaning are in green like this: green.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red like this: strike-through.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.